FAQ

What are the characteristics and attractions of Kudo?
空道の特徴と魅力はどのようなところにありますか?
Kudo is a modern Japanese combat sport that combines elements of traditional karate, judo, and mixed martial arts. What makes Kudo unique and appealing is the balance it strikes between realism and safety. Practitioners and competitors wear protective gear, including a face shield, which allows for full-contact fight including head-butts and elbow strikes while reducing the risk of serious injury.

One of the key appeals of Kudo is its realism and practicality. Techniques include punches, kicks, throws, and grappling, making Kudo effective for real-life self-defense situations. Also, Kudo is a sport in which athletes have long competitive careers, as there is a wide range of techniques that must be mastered.

Kudo is a combat sport, as well as a BUDO that originated in Japan. BUDO goes beyond mere combat techniques, and is a path that has developed to aim at cultivating individual character and cultivating the spirit. It is, in other words, a way of life. It places importance not only on strength in battle, but also on spiritual aspects such as courtesy, self-control, respect, patience, and sincerity.

In short, Kudo is more than just a fighting style; it’s a comprehensive path to physical fitness, mental strength, and personal growth.

空道は伝統的な空手、柔道、および総合格闘技の要素を融合させた日本が発祥の現代的な格闘技です。空道のユニークさと魅力は、リアルさと安全性のバランスにあります。練習生や選手は顔面シールドなどの防具を着用することで、大怪我のリスクを減らしながら、頭突きや肘打ちなども含めたフルコンタクトでの戦いが可能です。

空道の魅力のひとつは、その現実性や実践性にあります。技には突き、蹴り、投げ、掴み、寝技での絞めや関節技などがあり、実際の護身術としても有効です。また、空道は習得すべき技の幅が広いことから、選手としてのキャリアが長いスポーツです。

Kudoは、格闘技としてのスポーツであるとともに、日本が発祥のひとつの武道です。武道とは、単なる戦闘術を超えて、人格の陶冶や精神の修養を目的とするように発展した道、すなわち生き方や精神的な修行の道を指します。強さだけではなく、礼節・克己心・敬意・忍耐・誠実といった精神的な側面も重視します。
つまり、空道は単なる格闘技ではなく、体力、精神力、そして人間的成長への総合的な「道」なのです。

How does Kudo differ from Karate or Judo, for instance?
例えば空手や柔道と比べて、空道にはどのような違いがありますか?
Kudo is a new comprehensive martial art originating in Japan that aims to balance both safety and realism. Although Kudo is full-contact, it does emphasize safety. For instance, because of strives for realism attacks to the face are allowed; however, safety is enhanced by wearing headgear.

The biggest difference from karate lies in the variety and freedom of techniques. Whereas karate focuses on striking and judo on throwing and Newaza (grappling on the ground), Kudo integrates striking, throwing, and groundwork. It enables a wide range of combinations, such as transitioning from striking to throwing, throwing to groundwork, and groundwork back to striking—making it truly a martial art fit for practical combat applications. Additionally, the punching style differs from karate’s: instead of retracting the hand, the opposite hand is placed next to the jaw for protection, making it closer to boxing. The basic stance is “kumite-dachi,” a foot position designed with actual combat in mind.

Regarding throwing and grappling techniques, it is often compared to judo; however, a holding on to the opponent is limited to 10 seconds before a “matte” (stop) is called, so one must quickly transition to throwing once a grip is established. Also, actions prohibited in judo, such as the limitations on actions in a same-side-sleeve-and-lapel grip, are allowed, enabling different gripping strategy. Points can be also scored with simulated strikes stopped after throws. Chokes and joint locks are permitted on the ground, but there is no points/victory can be obtained by merely pinning down the opponent. One must simulate strikes when pinning in order to get points. Finally, ground fight phases are allowed to 30 seconds, following which a “matte” is called. Because of these rules, speed is highly important in Kudo matches.

We have a video titled “What is Kudo?” on the KIF official website. Please have a look !
What Is Kudo? – KUDO International Federation

まず、空道とは、「安全性」と「実践性」の両立を目指した日本発祥の新しい総合武道です。空道は、フルコンタクトであるにも関わらず、安全性と実践性を重視しています。実践性を目指しているため顔に対する攻撃が存在しますが、頭部にヘッドギアを装着することで、安全性の向上を図っています。

空手と最も大きな違いは、技の種類・自由度の高さです。打撃の空手、投げ技・寝技の柔道であるのに対して、空道は打撃・投げ技・寝技のすべてが融合しています。打撃から投げ技へ、投げ技から寝技へ、寝技から打撃へと、あらゆるコンビネーションが実現できる、まさに実践を意識した武道です。また、突きは空手のものとは異なり、引き手をとらず、打つ側と逆の手をアゴの横を守るように置く形が基本となるため、ボクシングに近い形になります。構えも実際に戦うことが意識された脚の形である「組み手立ち」が基本となります。

組技に関しては柔道と同じに見られがちですが、立ったままの掴みは10秒で「待て」が入るため、組んだ場合はすぐに投げに移る必要があります。また、柔道で禁止の片袖片襟を持つ行為が許されており、それを利用した組み方も可能です。投げてからの寸止めでの突きなどにより、ポイントとなります。そして、寝技での締め技や関節技が認められていますが、抑え込みでの一本勝ちは存在せず、一方で相手を制した状態での寸止めでの突きがポイントとなります。また30秒経過したところで、「待て」が入ります。これらのため、空道ではスピードが重要視された戦いになります。

KIF公式サイトの次のページに、「What is Kudo」という動画を公開していますので、ご覧ください。
What Is Kudo? – KUDO International Federation

Why is it called “Kudo(空道)”?
どうして「Kudo(空道)」と呼ぶのですか?
The meaning of “Ku” (空) in “Kudo,” is explained on this page of our official website.
What Is Kudo? – KUDO International Federation

The name of the sport “Kudo” was crafted by Takashi AZUMA, the founder of Kudo and Daidojuku, when the first World Championships were held in 2001.

Until then, it was not called Kudo but was referred to as “kakuto karate” (roughly translated as “combat karate.”). When organizing the first World Championships, master AZUMA thought that adding yet another tournament called “World Karate Championships” would not be constructive (because there are already many karate world tournaments for each style). He also believed that the martial art he created and developed had significantly departed from its karate roots, and that it indeed it no longer was karate.

The explanation of the meaning of “Ku” on this official website is quite philosophical and might be difficult to understand. Below is another explanation from a different perspective.

Miyamoto Musashi is a famous Japanese swordsman. In his later years, he wrote a book called “The Book of Five Rings (Gorin No Sho in Japanese)”, which is a secret manual on the swordsmanship he established. It consists of five chapters:

1. Chapter of 地 (CHI: Ground)
2. Chapter of 水 (MIZU: Water)
3. Chapter of 火 (HI: Fire)
4. Chapter of 風 (KAZE: Wind)
5. Chapter of 空 (KU: Void/Emptiness)

Among these, the “Chapter of 空 (KU)” is uncharacteristically very brief. Through introducing this, we will offer another explanation of “空(KU).”

Generally, “空” means sky or emptiness. In the Book of Five Rings, Musashi very briefly describes “空” as follows:

“Only by knowing what is present can one know what is absent (lacking). This is precisely ‘空(KU)’. One should know themselves as “KU” – that is, still insufficient – and always strive to fill themselves by honing wisdom and spirit, seeking clarity of mind, and trying to attain a state free of confusion. This is the true “空 (KU).”

In this sense, many “道 (DO; Way of Life)” exist that pursue “空 (KU),” and Kudo therefore can be seen as a universal term. Kudo as a martial art can be said to be one way of life that pursues this “空 (KU).”

“空道”の“空”の意味については、この公式サイトで説明されています。
What Is Kudo? – KUDO International Federation

空道という競技名は、空道および大道塾の創始者である東孝氏が、2001年に第1回目の世界選手権大会を開催する際に命名しました。それまでは、空道ではなく、格闘空手と呼んでいました。第1回の世界選手権大会を開催するにあたり、空手の世界大会をこれ以上増やしてはいけない(空手の世界大会は、流派ごとに数多く存在します)と考えたことと、我々がやっているものは、もはや空手ではないと考えたことによります。

“空”の意味については、この公式サイトでの説明は哲学性が強く、わかりにくいところがあると思います。以下に、別の観点からの説明をしてみました。

宮本武蔵は、日本の有名な剣豪です。彼が晩年に記した「五輪書(Gorin No Syo)」という書物は、彼が確立した剣法の極意書であり、次のような5つの章で構成されています。

1.地の巻:Chapter of 地(CHI:Ground)
2.水の巻:Chapter of 水(MIZU:Water)
3.火の巻:Chapter of 火(HI:Fire)
4.風の巻:Chapter of 風(KAZE:Wind)
5.空の巻:Chapter of 空(KU)

「空(KU)の巻」のみが、特異的に極めて短い内容の記述になっているので、これを紹介することを通して、「空」についてのもうひとつの説明をします。
一般的には「空」は、空(Sky)や何もないことを意味しますが、五輪書の空の巻に、宮本武蔵は「空」について極めて簡潔に次のように記述しています。

有ることを知って初めて無い(足らない)ことを知る。これがすなわち「空(KU)」である。
自分自身が「空(KU)」、すなわちまだ足りていないことを知り、常に怠らず、智と気力を磨き、心の目を研ぎ澄まし、迷いの晴れた状態を形成する。これが真の「空(KU)」である。

上記の意味においては、「空(KU)」を追求する多くの「道(DO :Way of Life)」があり得るわけであり、空道とは、ある意味では普遍的な言葉ともとらえることができます。

武道である空道は、この「空(KU)」を追求する生き方のひとつと言うことができると思います。

What are the differences / relationships between Kudo and Daidojuku?
Kudoと大道塾の違いや関係は?
KIF (Kudo International Federation) is an organization that governs the competitive application of Kudo internationally. Kudo was recognized as a Non-Profit Organization (NPO) by the Cabinet Office of Japan in 2002. In accordance with its Articles of Incorporation, major matters are determined by the General Assembly and Board of Directors. Also, KIF issues rules such as Code of Conduct and Anti-Doping rules. The tournament rules are also one of the important rulesets established and administered by KIF.

KIF is a member of the International Anti-Doping Agency (WADA), and also an International Member of TAFISA (The Association For International Sport for All). The most important role of KIF is to support international Kudo competitions held in various regions in the world. For this reason, KIF conducts a referee training and certifies Referee License.

On the other hand, Daidojuku is a private organization that has created Kudo and its philosophy. The existence of Daidojuku makes it possible for Kudo to exist as a form of BUDO. The main role of Daidojuku is to approve and coordinate branches in each country. Other important roles include approving and issuing Kudo Dan ranks, and promoting Kudo through events such as holding international seminars etc.

Kudo organizations and individuals in each country belong to Daidojuku and become members of KIF. KIF and Daidojuku therefore have different but complementary roles and a common pursuit of leading the development of Kudo.

KIF(国際空道連盟)は、空道の国際的な競技を統括する組織であり、2002年に日本の内閣府によりNPO法人として認可されました。定款に従い、重要な事項は総会と理事会によって決定されます。また、倫理規則やアンチドーピング規則などの規則が定められています。トーナメント規則も、KIFで制定され定められている重要な規則の一つです。KIFは国際アンチドーピング機関(WADA)の会員であり、またTAFISA(国際スポーツ・フォー・オール協議会)の国際会員でもあります。KIFの最も重要な役割は、世界各地域で開催される空道の国際大会を支援することです。このため、KIFは審判のトレーニングを実施し、審判ライセンスを認定しています。

一方、大道塾は空道とその哲学を創設した民間団体です。大道塾があることにより、武道としての空道が存在します。大道塾の主な役割は、各国の支部を承認し調整することです。その他の重要な役割として、空道の段位の認可と国際セミナーの開催などによる空道の普及促進があります。

各国の空道組織と個人は大道塾に所属し、KIFの会員となります。KIFと大道塾は役割を分担し、空道の発展を進めています。

Please explain the meaning of the phrase “Daido Mumon(大道無門).”
大道無門という言葉の意味を教えてください。

The expression “大道無門 (Daido Mumon)” is a term conveying very deep meaning used in Zen and Eastern philosophy. It consists of two words, which can be literally translated as follows:

大道 (Daido) = Great road, the path of truth
無門 (Mumon) = No gate, no barrier, no restriction

In other words, “大道無門” expresses that the path to truth or enlightenment is opened to everyone and has no gate (no restriction, entrance, or obstacle). In a modern sense, it is also used to convey that “there is no fixed entry point”on the path to wisdom and accomplishment nor “strict rules on how to follow that path.”

This phrase “大道無門” is the origin of the name of the Daido Juku martial arts school. The martial art called Kudo, created the organization Daido Juku, follows this idea of Daido Mumon by minimizing restricting rules, seeking to making it as comprehensive a martial art as possible with as few restrictions as possible. For example, someone who is skilled in standing techniques also learns throws and ground techniques for the first time, and conversely, someone skilled in throws and ground techniques learns standing techniques. In short, it is truly a sport with no specific “gate” or limitation. At the same time, effort is made to establish rules that ensure safety to the greatest extent possible.

「大道無門(だいどうむもん)」という言葉は、禅や東洋哲学の中で使われる非常に深い意味を持つ言葉です。
2つの単語からなっていますが、それぞれを直訳すると次の通りです。

大道(だいどう)= 大きな道、真理の道
無門(むもん)= 門がない、関門がない、制限がない

すなわち「大道無門」は、真理や悟りの道は誰にでも開かれており、本来は門(制限・入り口・障壁)などないということを言っている言葉です。現代的な意味合いとしては、「自由な発想には決まった入口はない」や、「道にルールを求めすぎるな」などの意味でも使われます。

この「大道無門」という言葉が、大道塾の語源となっています。大道塾が競技として生み出した空道は、この大道無門の考えに則り、あれをやってはいけない、これをやってはいけないというルールの縛りを極力無くした総合武道です。また、立ち技が得意な人が始めて投げや寝技も習得するとか、逆に投げや寝技が得意な人が始めて立ち技も習得するなど、まさに特定の「門がない」競技だと言えます。一方で、安全にはできるだけの配慮をしたルールの構築に努力しています。

What are the different forms of tournaments held in Kudo?
どのような大会が開催されていますか?
Every four years, the World Kudo Championships is held in Japan, the country where Kudo originated. The first World Kudo Championship was held in 2001, and the 7th World Kudo Championship is scheduled for 2027.

Additionally, between two World Kudo Championships, the World Kudo Cup is held in countries other than Japan. So far, it has been held in Russia, India, and Bulgaria. Mexico is candidate for the 2029 World Kudo Cup, but the official host country will be decided at the general meeting to be held during the 2027 World Kudo Championship.

Each continent hosts continental championships. In Europe, the European Championship, the European Junior Championship, and the European Junior Cup are held annually. The Asia-Oceania Championship and the Pan-American Championship are held biennially. Besides these, the Eurasia Cup is also held.

The schedule of international tournaments involving KIF (Kudo International Federation) can be found at this link:
Event Schedule – KUDO International Federation

Past results of international tournaments are also published on our official website.
Results Of International Tournaments – KUDO International Federation

In addition, there are domestic tournaments held in countries affiliated with KIF. In some countries, open tournaments welcome participants from other countries.

Entry to these tournaments is done according to the procedures announced by the respective tournament organizers; however, to participate in international tournaments, membership in KIF is required.

4年に一度、空道が発祥した国である日本で、世界選手権大会が開催されます。2001年に第1回世界空道選手権大会が開催され、第7回世界空道選手権大会が2027年に予定されています。また世界空道選手権大会と世界空道選手権大会の間に、ワールド空道カップが日本以外の国で開催されます。これまで、ロシア、インド、ブルガリアで開催されてきました。2029年のワールド空道カップにはメキシコがエントリーしていますが、正式な開催地は2027年の世界空道選手権大会の際に開催される総会で決定される予定です。

各大陸では、大陸選手権大会が開催されています。ヨーロッパでは、ヨーロッパ選手権大会とヨーロッパジュニア選手権大会、およびヨーロッパジュニアカップが毎年開催されています。アジア・オセアニア選手権大会とパンナム選手権大会は、隔年で開催されています。これらの他、ユーラシアカップも開催されています。

KIFが関与する国際大会の予定は、この公式サイト上で公開されています。
Event Schedule – KUDO International Federation

過去の国際大会の成績についても、この公式サイト上で公開されています。
Results Of International Tournaments – KUDO International Federation

この他に、KIFに加盟している各国で開催されている国内大会があります。いくつかの国では、オープントーナメントとして、他の国からの選手の参加を歓迎している場合もあります。

これらの大会には、それぞれの大会の主催者からアナウンスされる方法に従ってエントリーしますが、国際大会に参加するにはKIFの会員であることが必要です。

What other events are held besides tournaments?
大会の他に、どのようなイベントがありますか?
International events involving KIF are published on our website and be found by following the link below:
Event Schedule – KUDO International Federation

Besides international tournaments, there are international seminars. The basic requirement to participate in these seminars is to be a member of KIF, but open seminars that allow non-members to participate are also sometimes held.

In addition to general seminars that teach overall Kudo techniques, summer camps and camps for competing athletes have also been conducted.

Lastly, besides international seminars, seminars and camps are also held in various countries.

Participation requirement and sign up method depend on the organizers of each event.

KIFが関与する国際イベントは、この公式サイト上で公開されています。
Event Schedule – KUDO International Federation

国際大会以外のイベントとして、国際セミナーがあります。セミナーへの参加資格は、KIFの会員であることが原則となっていますが、非会員にも参加を許可するオープンセミナーが開催されることもあります。

空道の全般的な技術を教える一般的なセミナーの他、サマーキャンプや選手向けのキャンプなども実施してきました。また国際セミナーの他にも、各国で実施されるセミナーやキャンプなどもあります。

各セミナーへの参加は、それぞれのイベントの主催者からアナウンスされる方法に従って申し込みます。

How are the host countries and schedules for international events decided?
国際イベントの開催国とスケジュールは、どのようにして決定されますか?
The World Kudo Championships are held in Japan, the birthplace of Kudo, and are organized by the Kudo All Japan Federation.
The host country and schedule for the World Kudo Cup are decided at the KIF General Assembly among the countries that have submitted an interest in hosting.

The host countries and schedules for the continental championships are decided by the Kudo committees of each continent.

世界空道選手権大会は、空道発祥の地である日本で、全日本空道連盟が主催者となって開催しますが、ワールド空道カップの主催国と日程は、エントリーがあった国の中から、KIFの総会で決定されます。

大陸選手権大会の主催国および日程は、各大陸の空道委員会が決定します。

Please tell me about the categories and rules for Kudo matches.
Kudoの試合の階級やルールを教えてください。
The competition rules are one of the important regulations released by KIF and they are published on our official website.
They can be found here:
Rules & Regulations – KUDO International Federation

An overview of the rules and weight classes is also published on our website; it is however important to note that these are very simplified explanations meant to provide a general understanding, and it is necessary to understand the actual competition rules themselves accurately for the fine details. This summary can be found here:
Summary Of Rules – KUDO International Federation

One of the distinctive features of Kudo is that rather than weight classes, the athletes are divided based on a Physical Index (PI), which is the sum of height plus weight. This stems for the idea that taller fighters have an advantage in striking, while heavier fighters have an advantage in grappling and ground techniques.

The competition rules are regularly reviewed and revised. The current competition rules were revised in December 2021. They are currently under review.

KIFにおいて大会規則は重要規則のひとつであり、この公式サイト上で公開されています。
Rules & Regulations – KUDO International Federation

ルールの概要や階級もこの公式サイト上で公開されていますが、ごく簡単に説明しているものであり、正確には大会規則そのものを理解してもらう必要があります。
Summary Of Rules – KUDO International Federation

空道において特徴的なことのひとつに、階級がPhysical Index(PI)という、身長+体重の数値によって分けられていることがあります。打撃が得意な選手は身長が高いほうが有利なのに対して、組技や寝技は体重が重い選手のほうが有利だろうという考えによります。

大会規則は定期的に見直し・改定を行っており、現在の大会規則は2021年12月に改定したものです。現在、いくつかの観点から、大会規則の見直しを行っているところです。

Are there any women’s matches?
女子の試合もありますか?
There are indeed categories for female athletes. The main difference from the male division is that the use of some protective equipment such as chest protectors. is mandatory. There is also a difference in match duration, but we are currently reviewing the tournament regulations and are considering aligning the duration of rounds.
女子の試合もあります。一般部(General Division)の男子との違いは、ボディプロテクター等の使用義務があることです。試合時間の違いもありますが、これは現在進めている大会規則の見直しの中で、改定を検討しているところです。

What are the categories and rules applicable to junior matches?
ジュニアの試合の階級やルールを教えてください。
Athletes aged 18 and over compete in the General Division (i.e. adults). Athletes 17 and under are divided into the following three categories based on age, with slight differences in applicable rules for each:

Under 18 (ages 16 and 17)
Under 16 (ages 14 and 15)
Under 14 (aged 13 and below)

The tournament rules for each age category are published on our official website.
Rules & Regulations – KUDO International Federation

A high level summary of the differences in rules and judgment criteria for the General Division, U18, U16, and U14 is also made available

18歳以上の選手は、一般部に属します。17歳以下の選手は、年齢によって次の3つのカテゴリーに分けられ、それぞれルールに少しずつ違いがあります。

Under 18(16歳と17歳)
Under 16(14歳と15歳)
Under 14(13歳以下)

それぞれの年齢カテゴリーの大会規則は、この公式サイト上で公開されています。
Rules & Regulations – KUDO International Federation

この中で、一般部、U18、U16、U14のルールや判定基準の違いを簡単に整理したものも公開しています。

What about the categories and rules for masters matches?
マスターズの試合の階級やルールはどうなっていますか?
The Masters categories are scheduled to officially begin at the 2027 World Kudo Championships. In preparation for this, we are currently testing the rules at events such as the European Kudo Championships, with the following age categories:

45+ (ages 45 to 54)
55+ (ages 55 to 64)

Within these categories, classification will be done based on the Physical Index (PI). In the future, if the number of participating athletes reaches a level justifying it, we think it would be preferable to adopt age categories in 5-year increments.

2027年に開催される世界空道選手権大会において、マスターズの大会を正式に開始する予定です。これに向けて、ヨーロッパ空道選手権大会などにおいてルールの試行を進めているところですが、年齢でのカテゴリーは次のようにする予定です。

45+(45歳以上、54歳まで)
55+(55歳以上、64歳まで)

この中で、Physical Index(PI)によるカテゴリー分けがなされます。将来的に選手数が増えた場合は、5歳刻みの年齢カテゴリーにすることが望ましいと考えています。

How do you ensure safety during matches?
試合での安全性の担保には、どのようにとりくんでいますか?
Article 74 of the tournament rules details prohibited actions over four pages. These include ‘prohibited strikes,’ ‘prohibited grabs,’ ‘prohibited throws,’ and ‘prohibited chokeholds and joint locks,’ among others, with each category banning actions that could seriously affect an athlete’s long-term integrity.

For example, attacks to the spine, strikes to the back or crown of the head, strikes to the knee joint from the front or side, throws that cause significant damage to the head or cervical spine, and joint manipulations involving twisting or bending in directions other than extension are all prohibited.

One of the important roles of referees is to ensure safety during matches. This aspect is heavily emphasized during referee’s trainings.

大会規則の第74条により、4ページに渡って違反行為を細かく規定しています。「加撃の禁止行為」、「掴みの禁止行為」、「投げの禁止行為」、「締め技、関節技の禁止行為」などがありますが、それぞれにおいて、選手生命に影響を及ぼすような行為を禁止しています。

例えば、脊椎への攻撃、後頭部や頭頂部への加撃、膝関節への前方や側方からの加撃、頭部や頸椎に大きなダメージを与えるような投げ、関節を伸展する以外の方向に極めたり捻ったりする行為などが挙げられます。

また、審判団の重要な役割のひとつは、試合を安全にコントロールすることです。この観点からの審判員の教育も重視しています。

How are victory and defeat determined in Kudo matches?
Kudoの試合での勝敗は、どのようにして決まりますか?
Victory can be obtained in 3 ways: ippon, decision, or via forfeit/disqualification of the opponent. These are established via a majority of at least 3 of the 5 judges.

  1. Victory by Ippon (Win by decisive move)

    1. e.g. when the opponent is knocked down for 4 seconds or more
    2. when a chokehold or joint lock is successfully applied and leads to the opponent’s submission
    3. when a total of 8 points is obtained via a combination of waza-ari, yuko, koka (each being categories of points award), and/or penalties to the opponent.
  2. Victory by Decision or Point Lead

    1. A win by superiority based on the total difference in points, where “Waza-ari” is 4 points, “Yuko” is 2 points, “Koka” is 1 point, “Foul 1” gives 1 point to the opponent, and “Foul 2” gives 2 points to the opponent.
    2. A win by superiority in content (the one who has more effective attacks in the order of “Striking,” “Throwing,” and “Groundwork”).
  3. Victory due to the opponent’s disqualification or forfeiture.

    Regarding “Win by superiority in content” in (2)b above, if there is no difference in points or obvious dominance, the “superiority” judgment will be made based on the following priorities:

    1. When strikes and kicks mainly to the upper level (head/face) are accurately landed in large numbers, either singly or in combination, and would have been effective attacks if there were no protective gear.
    2. If tied under rule (1), the side with more successful throws, foot sweeps, tackles, etc. is favored.
    3. If still tied under rule (2), the side that actively attacked during ground fighting is favored.

勝敗には次の(1)~(3)があり、審判5名の内3名以上が認めた時に成立します。

  1. 一本勝ち

    1. 4秒以上ダウンした場合など
    2. 締め技や関節技が極まった場合など
    3. 技有り・有効・効果・相手の反則の合算で8ポイント先取した時
  2. 判定勝ち 

    1. 「技有り」を4ポイント、「有効」を2ポイント、「効果」を1ポイント、「反則1」は相手へ1ポイント、「反則2」は相手へ2ポイントとした、総ポイント数の差による優勢勝ち
    2. 内容での優勢勝ち(「加撃」、「投げ」、「寝技」の順で効果的な攻撃の多い者)
  3. 相手の失格、又は棄権による勝ち
    上記の「(2)b 内容での優勢勝ち」については、ポイント数やその内容に差がない場合は「優勢」の判定は次の順位によって行います。

    1. 上段(顔面)を中心とした突き、蹴りが単発でも連続でも的確に多く入っていて、防具がなければ効果的な攻撃となったとみなされる場合。
    2. (1)の規定で互角の場合、投げ、足払い、タックル等の決まった回数の多い方が有利となる。
    3. (2)の規定でも互角の場合、寝技の攻防で積極的に攻撃した方が有利となる。

What is the shape of the match venue?
試合場はどのような形ですか?
The KIF Tournament Rules stipulate the following.

Art. 1.
The match area shall be elevated by no more than 60 cm above floor level. It shall consist in a square of 13×13 meters, being a 9x9m fight area at the center, and a 2-meter-wide safety buffer zone on the outside. A mark signaling the limit of the match area shall be placed at 90 cm from it. To the extent possible, the match area should be covered by a single sheet, to prevent holes and uneven footing. When the tournament area has 2 or more match areas, there shall be a buffer of at least 4 meters between two match areas.

Art. 2.
At the center of the fight area, two lines materializing the athletes starting position and separated by a 1.8m interval shall be placed. The line on the left side seen from the front of the match area shall be blue, while the line on the right side shall be white.

Art. 3.
Throws being allowed, the match area must be made of mats/tatamis, to have appropriate softness.

大会規則において、次のように定められています。

第1条
試合場は、高さ60cm以下とし、14m四方の広さの中央9m四方を場内とし、その周囲2mを場外とする。場外との境界に場外注意表示90cmを設ける。試合場は、可能な限りシートで覆う。2つ以上の隣接した試合場を設ける場合は、両試合場の間に4mの共用の場外域が確保されなければならない。

第2条
正面から見て左手に青、右手に白の開始線を設ける。開始線の間隔は1.8mとする。

第3条
試合場は「投げ」による攻防を考慮し、マットもしくは畳などにより、相応の弾力をもたせること。

What are the rules regarding clothing and protective gear during matches?
試合での着衣や防具の決まりはどうなっていますか?
The rules regarding attire during matches are specified in Articles 4 through 19 of the KIF Tournament Rules, and a concise explanation is provided on this page of our official website.
Kudo-gi, Official Gear – KUDO International Federation

試合時の服装については、大会規則の第4条から第19条で規定されていますが、この公式サイト上で簡潔に説明しています。
Kudo-gi, Official Gear – KUDO International Federation
Kudo-gi, Official Gear – KUDO International Federation

Are there any restrictions on participating in matches?
試合に出場するにあたっての制約はありますか?
For the safety of the athletes, there are several restrictions, which are stipulated in Articles 20 to 24 of the KIF Tournament Rules. For example, Article 20 imposes the following restrictions.

Art. 20.
Athletes having received strong strikes to the head / been knocked down by strikes to the head during a competition of Kudo or other discipline within 14 days from the start of a tournament may not participate in it.

選手の安全面から、いくつかの制約があり、大会規則の第20条から第24条で規定されています。例えば第20条では、次のように制限しています。

第20条
大会前14日以内に、頭部への直接打撃・ノックダウンが認められている空道または他競技の試合に出場していないこと。

Why does the judging method seem so complex?
判定方法が複雑に感じますが、なぜですか?
The points that are likely to be deemed complex or confusing at times are as follows:

  1. Among the judge team, there is a hierarchy of roles. Among the 4 corners judges, only one, the “Deputy Chief Referee” has the power to call a draw.
  2. The Chief Referee is given more power than corner judges: for example, even if three flags are raised for Blue and one flag is raised for White, the chief referee may exercise 2 points to declare a draw.
  3. Furthermore, for example, even if three flags are raised for Blue and the assistant chief referee rules it a draw, the chief referee may still exercise 2 points to declare a draw.
  4. When the corner judges raise two flags for Blue and two flags for White respectively, the chief referee may decide in favor of one side or may judge it as a draw.

During tournaments, the most experienced referees serve as chief referees or assistant chief referees, and the chief referee holds significant authority to declare draws in closely contested matches. This is done with the athletes’ best interests in mind.

複雑に感じられる点には、特に次のような場合があると思います。

  1. 副主審制というものがあり、副審の中では副主審のみが引き分けの判定をする権限を持っている
  2. 例えば青に3本の旗が、白に1本の旗が挙がった場合でも、主審が2ポイントを行使して引き分けにすることがある
  3. 更に、例えば青に3本の旗が挙がり、副主審が引き分けとした場合でも、主審が引き分けに2ポイントを行使して引き分けにすることがある
  4. 副審の判定の旗が青とそれぞれが2本ずつ挙がった場合、主審は一方の勝ちとすることもあるし、引き分けと判定することもある

大会では、最も経験のある審判が主審や副主審を務め、僅差の試合の判定においては引き分けにできるという大きな権限を主審に持たせています。これは選手のことを想ってのことです。

Will a video system be introduced to help in the determination of whether a technique was effective or not?
技が有効だったかどうかの判定に、ビデオシステムは導入しないのですか?
Referees, who have the essential role of ensuring safety during matches, are required to have a great deal of experience and knowledge. In Kudo, experience as a competitor is highly valued in becoming a referee. Many referees are former champion athletes or accomplished active competitors.

We would like to emphasize the following points:

  • The judgment of effective techniques and fouls can vary depending on the viewing angle.
  • For this reason, there is a panel of 5 referees and an Auditor, and each referee is expected to make decisions confidently based on what they observe.
  • As a result, even if one person has a different judgment from the others, it is not a problem; the overall consensus decision of the referee’s panel is followed.

If a video system was introduced, filming from multiple angles will be essential, and reviewing matches that last only three minutes via video will not be practical when taking into consideration the need to keep the tournament progressing in a smooth and timely manner.

There are sometimes complaints about decisions, but it is important to keep in mind that these complainants can only see the situation from one direction. In contrast, the referee panel makes decisions with the eyes of five referees. Furthermore, there is an auditor in case of obvious mistakes or uncertain judgments. KIF trusts the decisions made by the referee panel.

試合を安全にコントロールする役割を持っている審判団には、多くの経験と知識が求められます。空道では、審判員となるために選手としての経験を重視しています。審判員の多くは、かつての名選手または実績のある現役の選手です。

次の点を強調しておきたい。

  • 有効な技や違反行為の判断は、見る方向によって変わる
  • このために監査役を含めて6名の審判団がおり、それぞれの審判員には自分の見た目に自信を持って判定すること求めている
  • この結果、一人だけが他と異なった判断があっても問題はなく、全体としては審判団としての判断が採用される

ビデオシステムを導入する場合は、多方向からの撮影が必須であり、3分の試合に対してビデオでの確認をすることは、試合の進行上、現実的ではないと考えます。

判定に対して苦情を訴える者がしばしばいますが、彼らは一方向からしか状況を見ていない。それに対して審判団は5名の目で見て判断を下しています。また明らかなミスや、判断に迷うことがあった場合のために、監査役がいます。KIFは審判団としての判断を尊重しています。

What are the qualifications needed to become an official referee?
公式審判員になるための資格はどのようなものですか?
There are five grades of official referees: S, A, B, C, and D, in descending order of seniority. KIF has established “Referee License Certification Guidelines,” which specify the requirements for obtaining each grade of official referee qualification.

On KIF’s official website, a table summarizing in a concise fashion the authority, qualification requirements, and other details can be found at the following link:
Referee License In Kudo – KUDO International Federation

公式審判員のグレードは、S級、A級、B級、C級、D級の5ランクがあります。KIFは「審判ライセンス認定ガイドライン」を定めており、この中で公式審判員の資格取得に必要な要件を定めています。

KIFの公式サイトで、権限や資格要件などを簡潔に纏めた表を公開しています。
Referee License In Kudo – KUDO International Federation

Are there any learning materials available for becoming an official referee?
公式審判員になるための学習素材はありますか?
KIF provides the following materials to federations in its member countries:

  1. Materials that give a general explanation of the rules ranging from the General Division to junior divisions (U18, U16, U14), using videos.
  2. Materials that explain rules and judgment methods in detail using text and illustrations.
  3. Materials providing examples of decisions in General Division matches, using videos.
  4. Materials explaining examples of judgments in junior matches, using videos.
  5. Materials focusing on the referees’ attention to safety.
  6. Materials focusing on the referees’ movements and spoken commands.

KIFは次のような素材を、加盟各国に対して提供しています。

  1. 一般部のルールからジュニア(U18、U16、U14)のルールにわたり、動画を用いながら全般的に説明した資料
  2. ルールや判定方法などを文章とイラストで詳しく説明した資料
  3. 一般部の試合での判定例を、動画を用いて説明した資料
  4. ジュニアの試合での判定例を、動画を用いて説明した資料
  5. 審判団の安全への配慮を中心に説明した資料
  6. 審判員の動作と発声を中心に説明した資料

What is the structure of regular training?
普段の稽古はどのような体系になっていますか?
Procedures.

  1. KIHON (fundamental techniques)
  2. IDOU (fundamental techniques with footwork)
  3. UKEMI and EBI movement (breakfalls and shrimping)
  4. NAGEWAZA (throws)
  5. NEWAZA (ground techniques)
  6. Yakusoku-KUMITE (pre-arranged sparring patterns / drills)
  7. KUMITE (sparring)

Reference videos covering points (1) to (5) are available to representatives of KIF member countries.

普段の稽古方法はそれぞれの道場に任されていますが、共通の内容としては、昇段・昇級審査手続き(Belt Promotion Test Procedures)に規定されている次の項目があります。

  1. 基本稽古
  2. 移動稽古
  3. 受け身、エビ
  4. 投げ技
  5. 寝技
  6. 約束組手
  7. 組手

KIF加盟各国の代表には、(1)から(5)のサンプルビデオを提供しています。

Is Kudo effective as a self-defense technique?
空道は、護身術としても有効ですか?
The best self-defense is to avoid being in a situation were one has to defend themselves. However, in reality, there are times when you cannot escape or when you have people you need to protect.

The practice of Kudo teaches striking while standing, striking while grappling, throwing after grabbing, and ground techniques following a throw. However, a major difference between Kudo as a sport and self-defense is that in competition, the attacks used are primarily aimed at causing damage and, in the absence of protective gear would harm the opponent, whereas in self-defense, the goal is to avoid causing damage as much as possible and ultimately restrain the opponent so they cannot move or be a threat.

Examples of seminars focused on self-defense techniques are also available on the official website’s video page below.
Kudo Seminar / Camp – KUDO International Federation

最善の護身は逃げることです。しかし現実には、逃げることができない場合や、護らなければならない人がいる場合もあります。

空道の練習を通して、離れた状態からの打撃、掴みあった状態からの打撃、掴んでの投げ、投げてからの寝技と、多様な対応が可能です。しかし、競技としての空道と護身の大きな違いは、競技の中では相手にダメージを与えることを目的とした攻撃が中心になるのに対して、護身では相手に極力ダメージを与えることなく、最後は相手を身動きできないように抑え込むことにあります。

護身術を対象としたセミナーの例も、公式サイトの動画ページに紹介しています。
Kudo Seminar / Camp – KUDO International Federation

What is the belt system in Kudo? What types of examination are conducted?
Kudoの帯はどのような体系になっていますか?どのような審査を行うのですか?
The Kudo belt ranking system is explained on the KIF official website and can be found at the link below.
Ranks (Dan/Kyu) In Kudo – KUDO International Federation

Rank examination contents are specified in the “Belt Promotion Test Procedures” and cover the following elements.

  1. KIHON (fundamental techniques)
  2. IDOU (fundamental techniques with footwork)
  3. UKEMI and EBI movement (breakfalls and shrimping)
  4. NAGEWAZA (throws)
  5. NEWAZA (ground techniques)
  6. Yakusoku-KUMITE (pre-arranged sparring patterns / drills)
  7. KUMITE (sparring)
帯の体系についてはKIF公式サイトで説明していますので、以下をご覧ください。
Ranks (Dan/Kyu) In Kudo – KUDO International Federation

審査内容は、「昇段・昇級審査の手引き(Belt Promotion Test Procedures)」に次の項目を規定しています。

  1. 基本稽古
  2. 移動稽古
  3. 受け身、エビ
  4. 投げ技
  5. 寝技
  6. 約束組手
  7. 組手

How does one obtain a black belt in Kudo?
Kudoの黒帯はどのようにして取得できますか?
One of the important governance documents issued by KIF is called “Rank Certification Rules”. It establishes the basic principles concerning the issuance certification of dan and kyu ranks. The dan/kyu promotion examinations are conducted in accordance with the “Belt Promotion Test Procedure” (see the previous section).

A notable feature of dan (black belt) examination is that there is a kumite (full contact sparring) test against a number of opponents, such number being determine according to the candidate’s age. For example, a male candidate under 30 years of age would have to face 10 opponents in a row, and whether they remain eligible for the rank they seek would depend on the number of wins and losses in these rounds of sparring.

Regarding technical skills, there is a scoring sheet for the examination items shown in the which evaluates whether the candidate possesses the technical attributes deemed needed to be worthy of being recognized with the Kudo dan rank.

Additionally, a certain number of years must have passed to be eligible for promotion to the next dan. For example, to take the exam for 3rd dan, a person who holds a 2nd dan must have practiced for more than three years after obtaining the 2nd dan.

KIFの重要な規則のひとつに「段位認定規則」があり、この規則の中で、段位(級を含む)の認定に関する基本的な事項を定めています。昇段・昇級審査は、「昇段・昇級審査の手引き」(前項を参照のこと)に従って実施することとしています。

黒帯の取得の際に特徴的なことは、年齢に応じた対戦相手の人数に対しての組手審査があることです。例えば30歳以下の男性においては、10人との組手を行い、勝敗数による合否の基準が定められています。

技術面に対しては、「昇段・昇級審査の手引き」に示した審査項目に対する採点表があり、空道の段位を認めるに値する技術を有しているかどうかを審査します。

また、昇段には一定の年数の経過が求められます。例えば2段の者が3段を受験する場合は、2段を取得してから3年以上の稽古を経ていることが条件になります。

How many countries are members of the KIF?
KIFへの加盟国はどれくらいありますか?
The official KIF website publishes a list of affiliated countries.
Affiliated Countries – KUDO International Federation

As of January 2025, 53 countries are listed as members, but currently, there are several other countries applying for membership. The membership review process usually takes more than a year.

KIF公式サイトに、加盟国の一覧を公開しています。
Affiliated Countries – KUDO International Federation

2025年1月現在では53ヵ国が加盟していることになっていますが、現在これらの他に加盟申請中の国が複数あります。加盟の審査には、普通は1年以上かかります。

How can one join Kudo International Federation?
KIFにはどうやったら加盟できますか?
In order for a Martial Arts organization to become a member of the Kudo Federation, certain procedures must be followed. Please refer to What Is KIF? – How To Join.
First, go to the “Contact” page, fill out the required information and send us a message.

  1. Please use the Contact form to inform us that you would like to establish a Kudo branch. The person in charge will send you the entry sheet by email.
    Contact – KUDO International Federation
  2. Please return the entry sheet and pay the Application fee.
  3. After participating in technical seminars held in your country or neighboring countries, or receiving instructions at the headquarters in Japan, Dan/Kyu rank will be determined by examination.
  4. Deploy KMS (Kudo Membership System) and pay the Establishment fee and the Belt fee.
  5. A branch certificate will be issued and you can begin the branch activities. The grade and authority of a branch will vary depending on Dan/Kyu of the person in charge.

Can I buy Kudo-gi and other Kudo goods?
空道着や防具を購入することはできますか?
Budo organizations affiliated with KIF make direct orders to the KIF Headquarters (Japan). Individual purchases can be made from Budo organizations affiliated with KIF.

What are the key stages of the history of Kudo and Daidojuku?
Kudoおよび大道塾の歴史において鍵となる段階は何ですか?

Daidojuku has roots in Kyokushin Karate. Takashi Azuma, the founder of Kudo and Daidojuku, trained under Kancho Masutatsu Oyama and achieved notable results in tournaments, including winning the 9th All Japan Karate Championship held by Kyokushin Kaikan in 1977.

However, through Kyokushin tournaments and training, he began to question aspects such as the prohibition on punches to the head and the absence of throwing and grappling techniques. Feeling the need for a more practical karate and a comprehensive martial art, he left Kyokushin in 1981 and established Daidojuku. Seeking not to be constrained by tradition, he started to pursue his own path (“Daido”) aiming to balance “practicality and safety.” Subsequently, he went on to establish a new martial art called “Kudo.”

The history up to now is compiled in the 2020 publication “40 Years of Daidojuku, 20 Years of Kudo: This is Kudo” (169 pages). Unfortunately, this is only available in Japanese. The key periods are summarized below.

Ⅰ. Foundational Period (1981–1985) ~ Ⅱ.Opening Period (1986–1991)

  • February 1981: Promoting a fighting karate style that combining safety, practicality, and prone to appeal to the greater number, Takashi Azuma established “Karatedo Daidojuku” in Sendai City.
  • June 1981: The 1st exchange match under full contact rules allowing face strikes was held. Hideaki Takahashi, the current KIF Head Director, placed third in this tournament.
  • October 1982: The Open Tournament Hokuto-ki Karate Championship was held for the first time.
  • April 1983: Kenichi Osada, the current Jukocho of Daidojuku, became an uchi deshi (live-in student).
  • September 1983: Tokyo branch was established with Hideaki Takahashi (current KIF Head Director) at the helm.
  • May 1985: From this year, two Open Tournament Hokuto-ki Karate Championships were held annually: a spring event divided by physical index categories, and an autumn event with an open weight category.
  • September 1986: Headquarters dojo opened in Tokyo.
  • November 1986: At the open weight tournament this year, Kenichi Osada won his first championship.

Ⅲ. The Great Glove Debate and the Overseas Expansion Period (1992–1995)

  • July 1992: Daidojuku hosted “THE WARS 7.7.” where athlete wore boxing gloves. Daidojuku indeed had chosen to use headgears and light fist guards on the knuckles. Some martial arts organizations criticized this choice, arguing that Daidojuku athletes would not be able to succesfully compete in bare-faced, gloved matches. In response, Daidojuku organized a gloved match in the ring to prove otherwise.
  • Kenichi Osada, the current head of Daidojuku, fought boldly for five rounds against Por Tai, the unified Muay Thai champion of Rajadamnern & Lumpinee, resulting in a draw decision. Other current Daidojuku branch chiefs also fought in the ring.
  • May 1993: A seminar was held in Vladivostok (which later became the first overseas branch).
  • July 1993: “THE WARS ’93.” was held. Together with the previous year’s THE WARS 7.7, this was a gloved match tournament intended to counter the martial arts world prevailing view at the time that the strongest combat sport was kickboxing, competed with gloves and striking only, and that fighters using face protectors in rules were no match. The event aimed to demonstrate that fighters could perform equally well when switching from face protectors to gloves. Daidojuku fighters proved their ability to adapt to gloves, and calls for glove use in fighting karate progressively faded.
  • November 1993: Held a seminar in Chile (establishing the second overseas branch).
  • March 1994: Official recognition of the Brazil branch (third overseas branch).
  • May 1994: Official recognition of the Moscow branch (fourth overseas branch).
  • February 1995: Official recognition of the Iran branch (fifth overseas branch).

Ⅳ.The Period of Testing Against Grapplers and other Comprehensive Martial Arts (1996–2000)

  • February 1996: Held “THE WARS III.” In this event, Daidojuku fighters demonstrated their ability to adapt to rules outside of Daidojuku’s own.
  • March 1997: Held “THE WARS IV.” This event had Daidojuku fight against opponents under Shooto rules and Brazilian Jiu-Jitsu rules, proving their capability in ground fighting, and reaffirmed the philosophy of “Kakuto Karate” (as the karate practiced by Daidojuku was known) as a stand-up-focused form of mixed martial arts.
  • April 1999: Held “THE WARS V.” Following THE WARS IV, this event featured challenges against other mixed martial artists.

During this period, Daidojuku officially recognized branches in Saint Petersburg, Sri Lanka, Australia, Pakistan, Yekaterinburg, Ukraine, Thailand, and Belgium. Other followed, and are omitted thereafter.

Ⅴ.Introduction of the Kudo name, World Championships, and Global Expansion (2001-)

  • November 2001: the 1st Hokuto-ki World Kudo Championships are held.
  • July 2002: Held “THE WARS VI.” This event featured 8 Daidojuku athletes against 8 players of Lutte Contact a French mixed martial art resembling Kudo. After this event, the practice of challenging others under different competition ruleset to learn from them disciplines ended, marking a shift toward leveling up within Kudo itself.
  • May 2002: Held the first All-Japan Hokuto-ki Kudo PI Division Championship, the first All-Japan tournament to carry the “Kudo” name; held annually each spring thereafter.
  • August 2002: Received official approval from the Cabinet Office for the “NPO International Kudo Federation.”
  • November 2002: Held the first All-Japan Hokuto-ki Kudo Open Weight Championships bearing the “Kudo” name; held annually each autumn thereafter.
  • November 2005: Held the 2nd Hokuto-ki World Kudo Championships.
  • September 2007: Held the 1st European Kudo Championships in Bulgaria.
  • February 2008: Held the 1st European Kudo Championships in Russia.
  • September 2008: Held the 1st Asian Kudo Championships in Mongolia.
  • October 2008: Held the 1st Eastern European Kudo Championships in Bulgaria.
  • October 2008: Held the 1st Middle East & Africa Kudo Championships in the UAE.
  • November 2009: Held the 3rd Hokuto-ki World Kudo Championships.From this tournament onward, the open tournament system was abolished, and only competitors belonging to the Kudo International Federation were allowed to participate.
  • February 2011: Held the 1st World Kudo Cup in Russia.
  • March 2011: Held the 1st South Asian Kudo Championships in India.
  • July 2013: Participated as an exhibition sport at the World Games 2013 in Cali.
  • June 2014: Held the Kudo Asia Cup Open in Russia.
  • July 2014: Held the 2nd Asian Kudo Championships in South Korea.
  • November 2014: Held the 4th Hokuto-ki World Kudo Championships and the 1st World Kudo Junior Championships.
  • October 2015: Held the 1st Asian Kudo Cup in Mongolia.
  • November 2015: Held the 1st Pan-American Cup in Chile.
  • February 2017: Held the 2nd World Kudo Cup in India.
  • November 2017: Held the 3rd Asian Kudo Championships in Japan.
  • December 2018: Held the 5th Hokuto-ki World Kudo Championships and the 2nd World Kudo Junior Championship.
  • September 2019: Held the Pan-American Cup 2019 in Colombia.

After this, international activities were temporarily suspended due to the impact of COVID-19.
Information on international events after resumption is available on the KIF official website.
Activity Reports & Planning – KUDO International Federation

大道塾の起源は、極真空手にあります。空道および大道塾の創始者である東孝は、大山倍達館長の下で修業し、極真会館が主催した1977年の第9回全日本空手道選手権大会で優勝するなどの成績を納めました。

しかし、極真の大会や稽古を通じて、「顔面攻撃なし」や「投げ・組み技の欠如」に疑問を持つようになり、「より実戦的な空手」「総合的な武道」の必要性を感じ、1981年に極真を離脱して「大道塾」を創設しました。形式にとらわれず、「実戦性と安全性の両立」を目指して独自の道(=大道)を歩み始めたと言えます。その後、「空道」という新しい武道を確立していきます。

これまでの歴史は、2020年に発刊された「大道塾40年、空道20年の歩み:これが空道だ」(全169ページ)に収められています。残念ながら、これは日本語版のみなので、以下にできるだけ簡潔に、要点を説明します。

Ⅰ. 創世記(1981-1985年)~Ⅱ. 開国期(1986-1991年)

  • 1981年2月:安全性・実戦性・大衆性を備えた格闘空手を提唱し、東孝は「空手道大道塾」を仙台市に創設。
  • 1981年6月:顔面有りの実戦ルールによる第1回交流試合を開催。高橋現KIF理事長はこの大会で3位に入賞
  • 1982年10月:このときから、オープントーナメント北斗旗空手道選手権大会を開始
  • 1983年4月:長田賢一現大道塾塾長が寮生として入寮
  • 1983年9月:東京支部発足(高橋現KIF理事長が支部責任者)
  • 1985年5月:この年から、春に体力別のオープントーナメント北斗旗空手道選手権大会を、秋に無差別のオープントーナメント北斗旗空手道選手権大会を開催
  • 1986年9月:東京に本部道場を開設
  • 1986年11月:この年の無差別大会で、長田賢一現大道塾塾長が初優勝

Ⅲ. グローブ論争・海外進出(1992-1995年)

  • 1992年7月:初の大道塾主催グローブマッチ「THE WARS7.7」を開催
    大道塾は頭部にはプロテクターと拳には軽いフィストガードを使用するという選択をしたのに対して、外の格闘技団体からは「大道塾は素面にグローブの試合では戦えない」という声が上がり、これに答えるために大道塾が主催し、リングでのグローブマッチを開催した。
    現大道塾塾長の長田賢一は、ムエタイ・ラジャ&ルンピニー統一王者であったポータイに対し、5ラウンドを臆することなく打ち合い、ドロー判定。他にも、現在の大道塾支部長たちがリングに上がった。
  • 1993年5月:ウラジオストックセミナー開催(後に海外支部第1号となる)
  • 1993年7月:グローブマッチ「THE WARS ’93」を開催
    前年のTHE WARSを含めて、当時の“グローブを着用して打撃のみで争う競技(キックボクシング)こそ最強であり、顔面防具を用いるルールで闘っている選手が強いのかは疑問”という業界の見方に対して、「顔面防具をグローブに変えても、変わらず能力を発揮できますよ」と証明するためのグローブマッチであった。大道塾の選手はグローブへの対応力を証明し、格闘空手のグローブ化の声は沈静化した。
  • 1993年11月:チリセミナー開催(海外支部第2号)
  • 1994年3月:ブラジル支部認可(海外支部第3号)
  • 1994年5月:モスクワ支部認可(海外支部第4号)
  • 1995年2月:イラン支部認可(海外支部第5号)

Ⅳ. 「総合」の時代到来(1996-2000年)

  • 1996年2月:「THE WARS Ⅲ」を開催
    この回は、大道塾の選手が大道塾以外のルールへの対応を見せた。
  • 1997年3月:「THE WARS Ⅳ」を開催
    修斗ルールやブラジリアン柔術ルールへの対応を見せ、寝技への対応を証明し、立ち技中心の総合格闘技「格闘空手」の理念を再確認した回であった。
  • 1999年4月:「THE WARS Ⅴ」を開催
    前回のTHE WARS Ⅳに続き、他の総合格闘技選手への挑戦であった。

これまでの間に、サンクトペテルブルク支部、スリランカ支部、オーストラリア支部、パキスタン支部、エカテリンブルク支部、ウクライナ支部、タイ支部、ベルギー支部を認可、これ以降の認可については割愛

Ⅴ. 空道宣言・世界大会・世界展開(2001年-)

  • 2001年11月:第一回北斗旗世界空道選手権大会を開催
  • 2002年7月:「THE WARS Ⅵ」を開催
    この回は、フランス版空道ともいえる着衣総合格闘技との間の8対8マッチであった。これを最後に、他競技ルールへの挑戦を通して他競技から学ぶというプロセスは終了し、空道競技の中でのレベルアップを図る時期に至った。
  • 2002年5月:「空道」を冠した初の全日本大会である北斗旗空道全日本体力別選手権大会を開催、これ以降、毎年春に開催
  • 2002年8月:内閣府より「NPO法人国際空道連盟」の認可を受ける
  • 2002年11月:「空道」を冠した初の全日本無差別大会である北斗旗全日本空道無差別選手権大会を開催、これ以降、毎年秋に開催
  • 2005年11月:第二回北斗旗世界空道選手権大会を開催
  • 2007年9月:ブルガリアで第一回ヨーロッパ空道選手権大会を開催
  • 2008年2月:ロシアで第一回ヨーロッパ空道選手権大会を開催
  • 2008年9月:モンゴルで第一回アジア空道選手権大会を開催
  • 2008年10月:ブルガリアで第一回東ヨーロッパ空道選手権大会を開催
  • 2008年10月:UAEで第一回中東・アフリカ空道選手権大会を開催
  • 2009年11月:第三回北斗旗世界空道選手権大会を開催
    この大会よりオープントーナメント制を廃止し、国際空道連盟所属の選手のみの出場とした。
  • 2011年2月:ロシアで第一回ワールド空道カップを開催
  • 2011年3月:インドで第一回南アジア空道選手権大会を開催
  • 2013年7月:ワールドゲームズ2013カリ大会 エキジビション競技参加
  • 2014年6月:ロシアで空道アジアカップオープンを開催
  • 2014年7月:韓国で第2回アジア空道選手権大会を開催
  • 2014年11月:第四回北斗旗世界空道選手権大会と第一回世界空道ジュニア選手権大会を開催
  • 2015年10月:モンゴルで第一回アジア空道カップを開催
  • 2015年11月:チリで第一回パンアメリカンカップを開催
  • 2017年2月:インドで第二回ワールド空道カップを開催
  • 2017年11月:日本で第三回アジア空道選手権大会を開催
  • 2018年12月:第五回北斗旗世界空道選手権大会と第二回世界空道ジュニア選手権大会を開催
  • 2019年9月:コロンビアでパンアメリカンカップ2019を開催

この後は、COVID-19の影響により、国際的な活動は一時休止。
活動再開後の国際イベントは、KIF公式サイトに開示しています。
Activity Reports & Planning – KUDO International Federation

Why is the word “Hokutoki” included in the name of the world championship?
どうして世界大会の名前に“北斗旗”という言葉を冠しているのですか?
Master Azuma, founder of Daidojuku, named this tournament after the connection between the north pole star and the constellation of the Great Bear. “Hokuto” comes from “Hokuto Shichisei (7 stars of Great Bear)” which is the Japanese name of that constellation. A well-known feature of the Great Bear is that it can be used, for instance in navigation, as a pointer towards the fixed, unmoving North Star.

Master Azuma metaphorically incorporated that meaning in the name of the Hokutoki Tournament, taking the North Star as a symbol of the unique and supreme truth that we cannot easily attain. He wanted the ruleset of these tournaments to be such that they would allow athletes to seek that truth. Like the Great Bear, the experience of competition points us towards the truth we pursue, in that it shows us if we, through our training and practice, are going in the right direction.

The “ki” in “Hokutoki” means “flag.”

大道塾の創設者である東孝代表師範は、この大会を北極星と北斗七星の関係にちなんで名付けました。「北斗」は日本語の「北斗七星」に由来し、「北斗七星」は英語では「The Great Bear」または「The Big Dippe」と訳されます。北斗七星が不動の北極星を指し示すことはよく知られています。北極星を、私たちが容易に得ることのできない唯一無二の最高真理の象徴と考え、これを指し示すまたは追い求める「北斗七星」たれということが、東代表師範が北斗旗大会のルールに比喩的に込めた意味の背景です。北斗七星のように、真理のルールを、私たちは稽古と競技を通じて追求します。

What value can Kudo offer to KIF members and society?
空道が会員や社会に対して提供できる価値は何ですか?
The Meaning of Continuing Kudo
– The “Do” We Are Walking –
What you practice every day in Kudo is not just martial arts.
It is not only about sharpening techniques or competing in tournaments.
Kudo is a path — a place of learning that enriches your entire life.

1. Training shapes who you are
Through regular practice, you naturally build perseverance, focus, and self-discipline.
These qualities extend far beyond the dojo — they support you in work, school, family, and every part of daily life.

2. Walking the path together
Kudo cannot be practiced alone.
It exists because of training partners who challenge, support, and encourage each other.
The friendships and bonds you form here go beyond the dojo and often last a lifetime.

3. The global bond of Kudo
Kudo is practiced in over 50 countries around the world.
At international seminars and tournaments, you stand shoulder to shoulder with practitioners from different nations and cultures.
By continuing your practice, you are also taking part in international friendship and small steps toward peace.

4. A lifelong martial art
Kudo is for everyone – children, adults, and even seniors.
Because it can be adapted to each person’s age and physical ability, you can continue training throughout your entire life.
That makes Kudo not just a sport, but a lifelong companion on your personal journey.

In conclusion
Each time you step into the dojo, you are polishing more than just your physical skills.
You are cultivating inner strength, pride, friendship, and a connection to the wider world.
To continue practicing Kudo is to walk a path of growth — for yourself, for your community, and for peace.

空道を続ける意味
〜私たちが歩む「道」とは〜
皆さんが日々取り組んでいる空道は、単なる格闘技ではありません。
技を磨き、試合で競い合うことだけが目的ではなく、「人生を豊かにする学びの場」としての価値を持っています。

1. 稽古の積み重ねが、自分をつくる
技の上達や体力の向上はもちろん、稽古を続けることで培われるのは 継続力・集中力・自己管理力 です。
これらは道場の中だけでなく、仕事や家庭、学業など、皆さんの日常生活を支える力となります。

2. 仲間と共に歩む「道」
空道の稽古は、仲間がいて初めて成り立ちます。
互いに支え合い、競い合い、ときには励まし合う中で、自分一人では得られない成長を体験できます。
そのつながりは、道場を超えて一生の財産となるでしょう。

3. 世界につながる「空道の絆」
空道は今や世界50か国以上で学ばれています。
大会やセミナーでは、国や言葉の違いを超えて同じ舞台に立ち、汗を流す仲間がいます。
皆さんが稽古を続けることは、やがて 国際交流や平和への小さな一歩 にもつながっていきます。

4. 生涯武道としての価値
空道は、子どもから高齢者まで続けられる「生涯武道」です。
年齢や体力に合わせて無理なく学び続けられるからこそ、長い人生の中で心と体を支える存在になります。

最後に
皆さんが道場に足を運ぶたびに磨いているものは、単なる技術や体力だけではありません。
それは、人としての強さ・誇り・仲間との絆・世界へのつながり です。
空道を続けることは、自分自身を成長させ、社会や世界をより良くする「道」を歩むことなのです。

Links

Daidojuku